Au commencement était le Coran

 

Pour la majorité des musulmans, le Coran, parole de Dieu, est immuable. La révélation à Mahomet fut transmise, de façon directe et continue, du Prophète à ses compagnons, enfin des compagnons à l’ensemble de la communauté musulmane, de génération en génération, par voie orale puis sous forme écrite. Un processus de mémorisation par cœur a abouti, au bout de quatorze siècles, à la situation actuelle où le Coran doit être vénéré littéralement.
Mais face à la violence qui se réclame de l’islam et qui puise sa légitimation dans le Coran même, de nombreux penseurs musulmans défendent l’idée qu’un examen critique des sources et des fondements de la civilisation musulmane est nécessaire et urgent. Sensibles à la dimension contextuelle du texte coranique, ils insistent sur la portée symbolique ou partielle des prescriptions qu’il contient, par exemple sur le voile, sur l’amputation et la décapitation ou encore sur la guerre sainte. Tous font preuve d’un souci d’adaptation aux problématiques des sociétés contemporaines telles que le pluralisme religieux et les droits de l’homme, le statut de la vérité et de la violence sacrée, la libération de la femme et la défense des minorités.
Mathieu Guidère rend compte des débats en cours dans le monde musulman, et des risques auxquels s’exposent ces penseurs.

La guerre des islamismes

 

L’irruption de l’État islamique (Daech) sur la scène moyen-orientale a conduit à une extension sans précédent de la guerre interne à l’Islam. Outre la résurgence de la rivalité historique entre musulmans sunnites et musulmans chiites, les massacres à grande échelle perpétrés par l’EI/Daech contre les minorités et les musulmans d’autres doctrines, ont accéléré la confessionnalisation des acteurs et des affrontements à caractère religieux.

Esquissant un parallèle avec les guerres de religion intervenues en France et en Europe au XVIe siècle, l’ouvrage de Mathieu Guidère offre, à partir d’une étude de terrain menée dans les pays musulmans, l’état actuel des forces islamistes en lutte et des courants religieux qui sont en compétition dans chaque région du monde arabe et musulman. L’auteur explique, pays par pays, la radicalisation née de cette compétition entre courants internes à l'islam.

Un ouvrage indispensable pour comprendre de l’intérieur la violence quotidienne dans le monde musulman et ses répercussions dans le monde occidental.

 

Atlas du terrorisme islamiste

 

L’Atlas du terrorisme islamiste propose une cartographie mondiale de l’état des groupes extrémistes violents et des organisations islamistes qui ont mené des actions terroristes au cours du dernier demi-siècle.

Il regroupe près de 70 cartes et infographies pour mieux connaître le terrorisme islamiste et comprendre ses racines, sa logique et son mode opératoire. Pourquoi et depuis quand les groupes terroristes actuels se réclament-ils de l’Islam ?

- Quels sont leurs modes d’action et d’organisation et comment se financent-ils ?

- Outre Al-Qaida, l’État islamique, les Talibans et Boko Haram, quelle sont les autres organisations islamistes qui mènent des actions terroristes en Afrique, en Asie, au Moyen-Orient ?

- Quelles sont les principales attaques subies par les pays occidentaux et leurs méthodes de lutte contre le terrorisme et la radicalisation ?

Pour la première fois, un atlas propose une analyse claire et distanciée du terrorisme islamiste, à l’échelle mondiale. L’auteur associe connaissance pointue du sujet et souci de clarification.

 

Le retour du califat

Lorsque l’organisation de l’État islamique proclame le califat en 2014, elle signe le retour d’une institution à l’histoire plus que millénaire. Le calife, à l’origine simple successeur du prophète de l’islam, devient une figure centrale du pouvoir, avec la mise en place de plusieurs dynasties califales : les Omeyyades à Damas, les Abbassides à Bagdad, les Fatimides au Caire, les Almohades à Marrakech, les Ottomans à Istanbul.
Au fil des siècles, cette figure évolue : d’un chef spirituel et temporel, le calife finit par n’être plus qu’un guide religieux, soumis au pouvoir d’un vizir ou d’un émir. Il subit tout à la fois la pression des oulémas et de l’armée, puis celle des puissances étrangères, avant de disparaître à l’issue de la Première Guerre mondiale.
Malgré la suppression du califat en 1924, ce rêve d’unité de la communauté musulmane est toujours présent. Il signe l’échec de l’État-nation porté par le nationalisme arabe et le retour d’un panislamisme conquérant. Loin d’être l’expression d’un fanatisme local, il apparaît aujourd’hui comme un projet mûrement réfléchi à l’enracinement historique.

L’État islamique en 100 questions

Que signifie l’acronyme Daech ? Qu’est-ce que le Califat ? Qu’est-ce qu’un État islamique ? Quelle est l’origine de cette organisation ? Qui est Al-Baghdadi ? Quels sont les groupes qui lui ont fait allégeance ? Comment l’EI finance-t-il ses activités ? Qui le soutient ? Qui sont les califettes ? Quelle est la relation de l’EI avec l’Arabie saoudite ? Pourquoi l’EI séduit-il les jeunes Français ?

Après une année noire marquée par une double série d’attentats à Paris, en janvier et en novembre 2015, il était nécessaire de demander à l’un des meilleurs spécialistes français du monde musulman et du terrorisme de répondre aux nombreuses questions qui se posent au sujet de l’organisation « État islamique » (EI), également connue sous l’acronyme « Daech ». Tous les aspects sont abordés dans ce livre en 100 questions : de l’histoire à la religion en passant par les modes de recrutement, le financement, la géopolitique et la sécurité. Mathieu Guidère expose dans un style précis et didactique les tenants et les aboutissants de la nouvelle donne mondiale, à partir de son expérience du terrain et de sa connaissance approfondie des mouvements islamistes contemporains.

 

Introduction à la traductologie : Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain (3è édition)

 

 Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s'est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d'innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues.

Après un aperçu historique de l'évolution du domaine, l'auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d'esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d'intervention du traducteur et sur les champs d'application de la traductologie montre l'interdisciplinarité fondamentale d'une discipline sollicitée de toutes parts à l'heure de la mondialisation et de l'Internet multilingue.

Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone.

 

Traductologie et géopolitique

La traductologie est la science de la traduction en tant que mise en relation de deux langues-cultures différentes, tandis que la géopolitique est le champ d'étude des relations internationales en tant qu'interaction entre politique et territoire. En apparence, rien ne semble donc unir ces deux disciplines et pourtant, elles se trouvent aujourd'hui associées dans divers contextes et régions du monde.


Partout où l'enjeu politique de l'interaction culturelle est prégnant, où la conflictualité domine les relations entre les groupes ou les Etats, la traduction devient géopolitique. Les questions ne manquent pas : comment les enjeux géopolitiques se répercutent-ils sur l'activité du traducteur ? Comment cela se traduit-il dans les textes et dans les messages diffusés quotidiennement en plusieurs langues ? Pourquoi la traduction est-elle impactée par la politique internationale ? Bref, quels liens entretiennent aujourd'hui traductologie et géopolitique ? Ce livre offre une réponse interdisciplinaire à toutes ces questions.


Il pose les jalons d'une réflexion renouvelée sur des questions d'une actualité brûlante.

 

Atlas des pays arabes

Des révolutions à la démocratie ?

 

Plus de 120 cartes, graphiques et chronologies originales pour découvrir le monde arabe, son histoire et ses convulsions. Le développement de l'identité musulmane et de la culture arabe en quatorze siècles d'histoire. Les problématiques ethniques et religieuses peuvent-elles empêcher la transition démocratique ? L'essor économique, social et culturel du monde arabe aujourd'hui : quels enjeux, quels obstacles ? Quelques années après le Printemps arabe, qui a bouleversé la géopolitique mondiale, cette nouvelle édition propose une analyse complète et accessible d'un monde arabe qui occupe le devant de la scène internationale et connaît de profonds changements.
 
Mathieu Guidère, islamologue et agrégé d'arabe, est professeur à l'université de Toulouse 2. Avec la collaboration de Lynne Franjié, professeure à l'université de Lille 3. Claire Levasseur, cartographe indépendante, a conçu et réalisé les cartes de cet atlas.
 
 

Terreur : La nouvelle ère

Des Twin Towers à Charlie

Janvier 2015. Le monde entier assiste avec sidération aux attentats de Paris. Près de quinze ans après le 11 septembre, les modes d'action du terrorisme et ses acteurs ont beaucoup évolué et la radicalisation gagne les jeunes Occidentaux. Qui sont les nouveaux commanditaires ? Quelles sont leurs stratégies de recrutement ? Quelles solutions s'offrent à nous pour lutter contre cette radicalisation ? Spécialiste de l'islamisme radical et du terrorisme, Mathieu Guidère mène l'enquête et propose un état des lieux depuis la disparition de Ben Laden en 2011. D'Al-Qaida à Boko Haram, en passant par les loups solitaires, les cellules dormantes et les programmes de déradicalisation, l'ouvrage donne des clés de compréhension pour envisager l'avenir avec lucidité et intelligence

 

Mektoub

Cahier pour apprendre à écrire en arabe

 

Ce cahier en couleur s'adresse à toute personne qui souhaite s'initier au système de l'écriture arabe. Lorsque l'on écrit une lettre de l'alphabet, le but à atteindre est l'harmonie de la forme associée à la rigueur du trait. Il s'agit, en effet, de concilier les règles de l'écriture arabe avec la beauté du geste, afin d'obtenir de belles lettres bien formées. L'apprenti calligraphe peut, dans un premier temps, s'entraîner à écrire en suivant le tracé des lettres en rouge. La répétition des lettres permet de les fixer dans la mémoire visuelle et gestuelle. Grâce aux couleurs, il apprendra d'emblée à écrire les lettres de l'alphabet au sein de mots fréquents et d'expressions courantes de la langue arabe, accompagnés de leur transcription phonétique pour en faciliter la prononciation et de leur traduction pour en donner la signification. De nombreux exercices permettent d'apprendre rapidement et efficacement à écrire et à distinguer les différentes graphies mais aussi d'assimiler les règles implicites de la morphologie arabe. Ce cahier est un excellent outil pour une première initiation à l'art de l'écriture arabe.

 

  1. État du monde arabe
  2. Nahw : l'Essentiel de la Grammaire Arabe en 70 Fiches avec Exercices Corrigés Niveau 2
  3. Les règles juridiques de l'islam sunnite
  4. Kalimat de Poche le Vocabulaire Arabe Moderne Français-Arabe
  5. Le lexique bilingue de l'arabe actuel
  6. Les cocus de la révolution : Voyage au coeur du Printemps arabe
  7. Historical Dictionary of Islamic Fundamentalism (Anglais)
  8. Obama inchallah
  9. Le choc des révolutions arabes : De l'Algérie au Yémen, 22 pays sous tension
  10. Le Printemps Islamiste - Démocratie & Charia
  11. Les nouveaux terroristes
  12. Traduction et médiation humanitaire
  13. Traduction et Communication orientée
  14. Traduction et Veille stratégique multilingue
  15. Irak in translation : De l'art de perdre une guerre sans connaître la langue de son adversaire
  16. La communication multilingue : Traduction commerciale et institutionnelle
  17. Riche comme un oignon : Mille et une expressions pour apprendre l'arabe
  18. Al-Qaïda à la conquête du Maghreb : Le terrorisme aux portes de l'Europe
  19. Le Manuel de recrutement d'Al-Qaïda
  20. Les Martyrs d'Al Qaida
  21. La poésie arabe classique
  22. La traduction arabe : Méthodes et applications, De la traduction à la traductique
  23. Manuel de Traduction Français-Arabe / Arabe-Français : Thème, Version, Rédaction, Exemples, Exercices, Textes Corrigés
  24. Méthodologie de la recherche : Guide du jeune chercheur en Lettres, Langues, Sciences humaines et sociales
  25. Nouveau lexique bilingue de l'arabe d'aujourd'hui
  26. Dictionnaire multilingue de la défense et du maintien de la paix : Français - anglais - arabe - espagnol
  27. Grammaticalement correct ! Grammaire alphabétique de l'arabe
  28. Publicité et traduction

Page 1 sur 4